avril 2002 - Expressions pour construire les solidarités
|
Manières de direSur un air de CapiréCe même 8 mars, journée de lancement de la Marche, à Montréal (Québec), une chorale entonnait, pour la première fois, la chanson de la Marche : «Capiré mosamam mam Capiré el ham mosamam el ham». Les mots de ce refrain proviennent de l'italien, pour Capiré (comprendre) et du perse pour mosamam (détermination) et el ham (inspiration). La chanson allait résonner dans le monde entier. Elle allait grossir, comme une terre bien arrosée. Les groupes participants étaient conviés à proposer des paroles pour rédiger une version finale de la chanson. Une trentaine de coordinations ont contribué à cette œuvre commune.
Certains groupes ont également écrit des chansons nationales. Les chansons reflètent les préoccupations : droit à la citoyenneté, au pouvoir juridique des femmes, liberté d'opinion dans les pays arabes ; contre la corruption et l'impunité, accès aux services de base en Afrique ; contre le trafic sexuel, l'oppression des femmes en Asie ; paix, équité salariale en Amérique latine ; application des accords et protocoles internationaux, salaires et emplois décents en Europe ; des chances égales et des lois pour faire respecter les droits des femmes en Amérique du Nord. |
|
Copyrights
:
CC by-nc-sa 2.0
Last modified 2006-03-23 03:09 PM This item is available in Français, English, Español |