Skip to content
Marche mondiale des femmes   Marche mondiale des femmes
Portal Languages

World March of Women

http://www.worldmarchofwomen.org/
Personal tools

Especial Magazine

■ ■ ■
La Marcha Mundial de las Mujeres
Especial Washington & New-York


Logo IREF

Declaraciones de mujeres vertidas en Nueva York el 17 de Octubre 2000

Comentarios vertidos por las integrantes del Institut de recherches et d'études féministes de la Universidad de Québec en Montréal (IREF-UQAM)


    E., Directora General del Empleo en Guinea Bissau

    "En nuestro país hay muchas dificultades, en particular el analfabetismo. Nosotras las mujeres, sobre todo, no estamos alfabetizadas, porque existe la costumbre de enviar sólo a los varones a la escuela. Los padres las dejan ir, pero las jóvenes dejan de asistir muy temprano a cause del matrimonio. Ahora, llevamos a cabo muchas luchas contra esto, y el por ciento de jovencitas que asisten a la escuela aumentó. Nuestra lucha se orienta también contra la escisión, porque ésta es una práctica terrible para nuestras mujeres. Combatimos mucho para abolir esta práctica, no sólo por nuestra salud, sino por la de nuestros hijos y nuestras hijas. Existen muchos otros problemas, tomemos sólo el sector informal, es la mujer la que vende las mercancías y necesitamos apoyo para continuar manteniendo nuestras posibilidades económicas. Pero, ante todo, hace falta que salgamos del analfabetismo."


    C., de Burkina Faso

    "Realizamos nuestra marcha nacional el 6 de mayo de 2000. Recogimos las reivindicaciones procedentes del país, es decir, de las 45 provincias donde las mujeres marcharon y fuimos juntas a encontrarnos con la administración del país para entregarles nuestras reivindicaciones y, desde luego, todas las demandas relativas a la pobreza. Ha habido resultados claros, pues acabamos de terminar un foro nacional donde las mujeres presentaron al gobierno las posibilidades, las propuestas de acción para luchar contra la pobreza de las mujeres y contra las violencias. Al nivel internacional, esperamos enormemente que haya un impacto y que en el mundo entero la solidaridad aumente con relación a los países pobres donde la pobreza es femenina y no masculina, que haya acciones concretas por parte de las Naciones Unidas y del mundo entero en favor de la mujer africana."


    S., militante de la agrupación argelina de mujeres demócratas, Argelia

    "Soy argelina. Vine especialmente de Argelia para la Marcha Mundial. Soy militante de la agrupación argelina de mujeres demócratas y soy periodista. Soy la única, mis otras compañeras no lograron venir. Pero ellas fueron a manifestar en Argel, con el mismo sentido de la Marcha Mundial, contra la violencia y contra la pobreza, y, esencialmente, para que se conceda la condición de mujeres violadas a aquellas mujeres que son violadas por los terroristas y para que la violación se reconozca como crimen contra la humanidad.

    Con relación a las asociaciones de mujeres feministas, hace un año que organizamos actividades en torno a la Marcha Mundial de las Mujeres. Las actividades giran esencialmente en torno a las violencias contra las mujeres y las violencias conyugales. Por último, el caballo de batalla de las mujeres en Argelia, es el código de la familia que reduce a la mujer a una mujer objeto, mujer de poca importancia cuando el marido tiene derecho a cuatro mujeres, y ella ni siquiera tiene derecho al divorcio, ni goza de ninguna autoridad parental, etc."


    G., sindicalista, Confédération Française Démocratique du Travail (CFDT, Confederación Francesa Democrática del Trabajo), Francia

    "Para nuestra organización sindical, estar aquí representa una acción de solidaridad; ésta es la oportunidad de apuntar el proyector sobre los problemas que las mujeres enfrentan. En Francia, las mujeres se enfrentan a problemas de disparidad salarial, problemas de contratos a nivel del trabajo, problemas a nivel la educación continua. Ahora, en Francia, la educación primaria para las niñas está bien, ellas están al mismo nivel que los niños e incluso alcanzan diplomas superiores. Pero en Francia igualmente se conservan las desigualdades desde el punto de vista de las condiciones de trabajo. En el ámbito laboral, también hay violencia, y es por eso también que marchamos, para que las mujeres sean trabajadoras con pleno derecho.

    Lo que yo siento aquí es una voluntad común de salir de una situación que ha sido suya desde los tiempos inmemorables por parte de las mujeres de los países que han hecho algunos así como de países que no han avanzado mucho en este campo. Lo vemos, por ejemplo, en Afganistán, y nuestra fuerza es en primer lugar, lo repito, una fuerza de solidaridad; así es como vi la Marcha."


    S., una afgana que vive en Estados Unidos

    "La voz de las mujeres afganas, en el interior de Afganistán, está muerta, silenciosa. En estos momentos, las mujeres ya no tienen derecho a hablar y es a nosotras, las mujeres afganas que estamos fuera de Afganistán, a las que nos toca hacer que la voz de esas mujeres que no pueden hablar más se escuche.

    La Marcha me dio la oportunidad de hablar de la mujer afgana y de dar a conocer a otras mujeres cuál es la situación de la mujer en Afganistán; esto eso verdaderamente muy importante. Se trata de una cuestión de vida o muerte para la mujer afgana. Tomárselas con las mujeres es una manera de matar la nación afgana, de matar a la mitad de la nación. Debemos alzar la voz fuera del país para hacer que todo el mundo lo sepa, para pedirles ayuda porque estamos muriéndonos.

    El movimiento de las mujeres, el feminismo tiene un poder sobre el gobierno y sobre las Naciones Unidas. Estoy segura que, si tenemos los objetivos claros y si nos organizamos, podemos realizar algunos logros.

    En Afganistán, no tenemos derecho a salir solas, no tenemos derecho a la educación, a ir a la escuela, no tenemos derecho a trabajar... Con la negación de los derechos de la mujer afgana, los talibanes y sus amigos de Pakistán, niegan el derecho de Afganistán a ser un país independiente; con este chadri, los talibanes dejan entrar drogas y terroristas en el país, ya que en la frontera no registran a las mujeres."


    L., Agrupación de Comadronas de Quebec, Canadá

    "¡Ah, es grandioso, después de haber marchado el sábado junto a 30.000 mujeres en Montreal, encontrarse aquí con más de 4 millones de firmas en la ONU! Eso nos llega al corazón. Eso representa la voluntad política de agruparse, de estar aquí para la jornada mundial. Este es el comienzo, algo que va a continuar. Los lazos que hemos establecido entre las mujeres y las organizaciones, son sólo el comienzo. Pienso que las reivindicaciones y los movimientos mundiales continuarán. Comenzamos a hablar de una huelga generalizada por todo el mundo iniciada por las mujeres, ese es el tipo de idea que va a continuar pues hemos iniciado bien el baile."


    X., formadora e investigadora de la Escuela Normal Superior, Dakar, Senegal

    "Me siento muy honrada de estar aquí, como mujer en primer lugar hace falta que nos organicemos y que estemos de acuerdo sobre lo que es esencial, para que todas nuestras reivindicaciones sean las mismas en todas las latitudes. Hace tiempo que nosotras, mujeres de todos los países, podríamos estar de acuerdo acerca de lo que es esencial. Para nosotras, lo esencial es la igualdad, la lucha contra la pobreza, la educación, sobre todo, porque basado en ella es que los hombres pueden hasta ahora tener razón. Una mujer sin educación es una mujer que es muy despreciada; en general, una mujer pobre no está educada. Fíjense, según la ley, la mujer es la que pierde siempre, sobre todo en nuestros países."


    K., sindicalista, Confederación Mundial del Trabajo, Perú

    "Realmente, es muy importante estar aquí, porque manifestamos nuestra solidaridad más allá de las fronteras, más allá de las especificidades culturales. Estamos aquí para expresar que todas las mujeres del mundo, pobres y ricas, tenemos los mismos problemas, quizá en grados diferentes, pero tenemos los mismos problemas, y de ese modo queremos manifestar nuestra solidaridad y representar a todas las mujeres que, por diversas razones, no han podido venir a Nueva York.

    Si hablo de mi país, Perú, siempre vuelvo al tema de la solidaridad, más aún cuando por el momento, mi país vive una situación muy dramática. Hay una crisis política y económica muy fuerte. Las mujeres son las primeras afectadas por las medidas antisociales que se toman, las mujeres están muy activas y están verdaderamente en plena lucha contra la pobreza y contra la violencia con respecto a las mujeres.

    Creo que las mujeres son por completo capaces de comprender los problemas, las especificidades de las mujeres de otros países, de culturas totalmente diferentes. Es una característica, yo creo, que es propia de las mujeres. Pienso que hay muchos problemas que se parecen, ya sean para las mujeres que viven en América del Norte, o en China o en otros continentes. Entonces, no pienso que sea algo extremadamente difícil llegar a comprenderse al nivel de una plataforma de reivindicaciones sobre los temas de la pobreza y de la violencia."


    M., educadora especializada, Francia

    "Lo que me ha traído aquí, es mi compromiso feminista. Estoy luchando para que las mujeres no tengan que sufrir más la violencia sexual, el acoso, para que tengan acceso al trabajo sin todas estas discriminaciones, que no estén obligadas a escoger un trabajo para media jornada o la precariedad, que también puedan tener condiciones de vida dignas, que sean remuneradas decorosamente por lo que hacen.

    Ha habido varias marchas desde enero. En Francia, hemos también festejado los 25 años de la ley Veil, una ley que acordó los derechos a la contracepción y el aborto para las mujeres. Últimamente hubo una revisión de esta ley. Ya ha habido algo porque varios movimientos, en Francia, quieren recuperar ese derecho de las mujeres a disponer de sus cuerpos y de su sexualidad y también porque la precariedad económica todavía es importante para las mujeres, debido a que ellas tienen un salario mucho menos importante que los hombres en todas las profesiones.

    Ya llegamos a hacernos sentir ante cada gobierno y eso es importante. Como persona, en los movimientos como éste tengo la oportunidad de entrevistarme con las mujeres, de hacer contactos, de intercambiar direcciones, de intercambiar ideas y de poder transmitir informaciones sobre lo que se está haciendo, qué vamos a hacer para que las cosas avancen, qué han hecho las demás en otras partes y así ser más fuertes."


    N., miembro de la sociedad civil, Nigeria

    "Nosotras estamos organizadas desde hace tres años. Todas las organizaciones y asociaciones se juntaron para organizar la Marcha. Esperamos un gran impacto. Es por eso que hemos venido desde Nigeria, hemos recorrido miles de kilómetros para venir hasta aquí, la lucha no ha terminado, cuando lleguemos a Nigeria la vamos a continuar todavía más con todas las que no han tenido la oportunidad de venir aquí."


    M.C., de Quebec (Canadá)

    "Conmigo tengo, sobre mi dorsal, la firma de las mujeres detenidas en la penitenciaría de Joliette. Se encarcelan allí a las detenidas por un período de más de dos años hasta 20 años. Esas mujeres no pudieron estar aquí hoy, pero en señal de solidaridad con nosotras, ellas hicieron una bandera, firmaron un dorsal y se solidarizan con las mujeres del mundo. Allá hay mujeres quebequenses, pero también hay mujeres de comunidades culturales de otros países que son solidarias y que quisieran estar hoy aquí con nosotras."


    Y., miembro de Copimar, Camerún

    "Hemos encontrado aproximadamente 2000 buenas razones para marchar, pero las principales resultan ser, quizá una razón mayor, la lucha contra la pobreza, por la reducción de la deuda, cuyo peso donde vivimos es muy importante, y la cantidad atribuida al servicio de la deuda es tal que podría utilizarse para reducir muy fuertemente la pobreza. Una de las principales recomendaciones, les hemos llamado recomendaciones y no reivindicaciones, no queremos reivindicaciones, eso tiende demasiado a derecho del hombre y derecho de la mujer contra el hombre. Una de las recomendaciones, es que el mundo entero, y en particular los donantes, pudieran ayudar a los países como el nuestro a reducir el peso de la deuda. Con mucha suerte para nosotras, Camerún está siendo favorecido por la iniciativa en favor de los países muy endeudados, los PME. Cuarenta por ciento de nuestro producto interno bruto está destinado al servicio de la deuda. Imaginen 40% de algo como 4 mil millones de dólares, ésa será una suma enorme para reducir la pobreza, esa suma debe estar destinada a los servicios sociales, a los hospitales, las escuelas, etc.

    Es algo excelente que las mujeres de más de 150 países se reúnan en torno a una plataforma común. Es un triunfo. Porque si es un sólo país el que exige eso, se puede aún tener la impresión de que las mujeres están exagerando. Pero cuando 150 países se unen en torno a un mismo objetivo, eso quiere decir que el objetivo es serio. Eso quiere decir que eso no es cualquier cosa, que reviste una importancia capital y representa la fuerza de esta reivindicación. Así, pues, eso quiere decir que es un problema real el que se plantea y el que merece que las instancias de todos los países del mundo se encarguen de él de verdad."


    M., Presidenta y fundadora de la Red de las Mujeres Activas de Camerún

    "La Red de las Mujeres Activas de Camerún abarca 40 asociaciones de mujeres rurales en nuestro país. La principal reivindicación de las mujeres rurales en nuestro país es, en primer lugar, el acceso a la nueva tecnología, pues por el momento, ellas trabajan con métodos muy arcaicos. Al acceder a la nueva tecnología, las mujeres podrán producir mejor y de ese modo luchar contra la pobreza. Además, estas mujeres no tienen acceso al crédito, pues ellas no cumplen con las condiciones para acceder a él. Pensamos que si se resuelve el problema de la anulación la deuda, podremos repartir las sumas que de ese modo se han recaudado para la agricultura femenina y ayudar a las mujeres a salir de la pobreza.

    Tuve la oportunidad de asistir a la Cumbre sobre la alimentación en Roma en 1996 y nosotras ya llevamos estas reivindicaciones a ese nivel. Consideramos que encuentros como estos nos permitieron encontrarnos con las mujeres que en el mundo luchan por la misma causa y, de ese modo, establecer una colaboración norte-sur y sur-sur, a fin de encontrar soluciones para esta categoría de mujeres que son muy perjudicadas y que, sin embargo, se encuentran en un l 80% en la producción alimentaria. Ellas son las que alimentan a las familias, las que en realidad alimentan a la sociedad. Pero ellas están marginadas."


    M., Presidenta de la asociación "La esperanza renace", Congo

    "Mi organización está a cargo de la lucha contra la pobreza. Llevamos a cabo el desarrollo comunitario. Como ustedes saben, nuestro país ha conocido la guerra y el azote de la pobreza creció. Luchamos por eliminar la pobreza y sobre todo la feminización de la pobreza. A causa de la guerra, las mujeres han sufrido muchas violencias. Por eso es que la delegación congoleña cuenta con muchas mujeres y con mujeres de todas las condiciones.

    Comenzamos por un trabajo de educación popular de sensibilización de las mujeres, para que todas las mujeres unidas marcháramos para luchar contra la pobreza. A continuación, pasamos a la fase de la firma de las tarjetas de apoyo y de las peticiones, y, después, organizamos la Marcha Nacional. Ella tuvo lugar el 30 de septiembre. Tuvimos dificultades para venir aquí, hubiéramos podido ser más numerosas, pero al menos somos cerca de cuarenta mujeres congoleñas.

    Tenemos la esperanza de que las Naciones Unidas darán una atención particular a nuestras reivindicaciones. Que todo lo que traemos aquí, que todo lo que las mujeres hemos reivindicado encuentre una solución. Nuestro país sufre un endeudamiento muy elevado y deseamos que las Naciones Unidas y todos los países desarrollados se inclinen un poco hacia el lado de la mujer para que las mujeres africanas, por ejemplo, cuenten con facilidades de financiamiento para sus proyectos. Nosotras estamos en las ONGs, pero no contamos con facilidades de financiamiento y es muy difícil transmitir ese mensaje. Hoy, no obstante, sacamos provecho de esta Marcha y tenemos la esperanza que seremos escuchadas."


    J., mujer indígena de Canadá

    "Soy una sobreviviente de la violencia doméstica. En 1995, el que fue mi novio, el padre de mi hija, me dio tremenda golpiza. Desde entonces, no he parado de luchar contra este tipo de violencia tratando de exponerlo en el seno de mi comunidad para darle a las mujeres una oportunidad de intentar luchar por ellas mismas, de ponerse de pie y valerse por sí mismas y dejar de hacer como los avestruces: esconder la cabeza en la arena para ignorar lo que pasa. El problema es verdaderamente serio en la comunidad ya que todo el mundo está emparentado y nadie quiere decir nada. Pero yo me identifico y me solidarizo con todas ellas, hermanas, sobrinas, hijastras, y lucho por mi hija.

    Tengo esperanza y ruego a diario para que llegue el día en el que sistema de justicia cambie y que sus representantes hagan lo que deben con estos criminales y que comiencen a proteger a las mujeres que ellos deben querer y que en lugar de tener delincuentes reincidentes bajo custodia protegida, den protección a las mujeres. ¿Por qué son siempre las mujeres las que son victimas de malos tratos mientras que los hombres siempre se libran de todo? Las mujeres viven en medio de la violencia, el miedo, las drogas y demás. Ellas no tienen acceso al financiamiento, no disponen de dinero, no pueden hacer nada. Si quieren salirse de esta situación, se ven obligadas a huir, ocultarse, proteger sus cuerpos, prostituirse.

    Por supuesto que espero que nosotras logremos las reivindicaciones de la Marcha Mundial de las Mujeres. Espero que los gobiernos a través del mundo dejen de proteger a los hombres. Pienso que esta reunión es excelente; me siento muy bien, estoy muy animada. Comencé a involucrarme en la Marcha en casa y de ahí fui a Montreal, a Ottawa y entonces vine aquí. La verdad es que cada vez me pongo más y más contenta: los sentimientos, el gran ánimo, la emoción, el encuentro con todas estas personas, el escuchar todas las historias diferentes."


    T., trabajadora de la asociación New Japan Women (Mujeres del Nuevo Japón)

    "Apoyamos las consignas internacionales y, además, en nuestro país nosotras siempre recalcamos la importancia de la paz, por eso tenemos una consigna que pone de relieve la paz, nosotras nos oponemos a la guerra y hacemos un llamado a favor de la abolición de las armas nucleares. La Marcha representa la fuerza y el poder de la unidad. Pienso que el éxito de la Marcha parte del hecho de que el Comité de Enlace Internacional alentó a las mujeres a tener su propia plataforma. Desde que comenzamos la Marcha en Japón, muchos sindicatos de varias ramas, sindicatos de maestros, mujeres de diferentes movimientos, diversas secciones que no habían estado activas, se reunieron en torno a las consignas de poner fin a la pobreza, la violencia y a favor de la paz. Estas consignas, en nuestro país, han logrado reunir en una sola campaña a mujeres de diversas tendencias y formas de pensar. Se crearon además numerosos comités. Creo que en mi país se le dará seguimiento a las reivindicaciones porque éstas son muy importantes. Y tendremos que llevar adelante acciones concretas. Este movimiento no debe quedarse en consignas, porque todavía nos falta un largo camino para poder alcanzar los objetivos. Esta marcha es un estímulo para el movimiento de las mujeres."


    S., de Nepal

    Setenta y cinco por ciento de las mujeres en mi país son analfabetas, no saben leer ni escribir; ni siquiera pueden firmar su nombre. Así pues, antes que todo necesitamos igualdad para la educación, igualdad en cuanto a la salud básica. A las mujeres se les discrimina en todos los sectores: político, económico, social, cultural… Luchamos pues contra la explotación, contra la desigualdad, en favor de la justicia y la paz, en favor de derechos iguales para las mujeres. Ellas son muy pobres, no tienen empleos, no cuentan con los servicios básicos. Entonces, en mi país, el movimiento defiende la igualdad, la paz, la justicia. Venimos desde muy lejos de Nepal para tomar parte de esta marcha, y tenemos una gran responsabilidad en cuanto a dar seguimiento a este programa. Nuestro principal objetivo es la IGUALDAD. No exigimos mucho… no exigimos el matriarcado, ni una sociedad dominada por las mujeres, lo que buscamos es la igualdad. Pienso que mi gobierno prestará atención a nuestras exigencias; algún día..."


    S., de Iraq

    "Todos en el mundo saben lo que sucede en Irak, lo que viven los niños y niñas y las mujeres debido a la guerra. Somos un grupo de cinco mujeres refugiadas: cuatro viven en Estados Unidos, y yo vengo de Londres. Formo parte de la organización de mujeres de Irak, nos oponemos a Saddam Hussein.

    La organización comenzó en 1952. Parte de nuestro trabajo consiste en proteger los derechos humanos. Desde 1990, cuando estalló la Guerra del Golfo, nos encontramos muy por debajo de los niveles de vida: las mujeres, los niños y las niñas de Irak no tienen comida ni medicinas. Nosotros no somos parte de esta guerra, pero la estamos pagando muy caro.

    Hemos venido aquí porque es probable que alguien sienta nuestra pena y nos escuche. Tratamos de salvar a nuestro pueblo. No pensamos que habrá un seguimiento en nuestro país, pero esta Marcha nos hace sentir que podríamos ayudarnos entre sí, que hay solidaridad."


    D., de China

    "Vivo en Brooklyn, Estados Unidos. Apoyo todos los derechos humanos de las mujeres y he estado coordinando marchas para las mujeres; es parte de mi apoyo. La Marcha quiere decir que los hombres presten más atención y dejen de hablar. Estoy consciente de lo que pasa en el mundo, los hombres están más y más conscientes de estos asuntos. Es difícil convencer a los hombres de muchas cosas, pero a veces uno logra hacer avanzar algunas reflexiones.

    Trabajo con la causa de los gays y lesbianas. Hay dificultades con la ratificación de Estados Unidos de la Cedaw, la Convención para la eliminación de la discriminación contra las mujeres. Espero que una de las cosas que se aprobarán sea la ratificación de Cedaw."


    M., de los Países Bajos

    "Vengo de una ONG. Encontré la Marcha en Internet, estaba navegando y de pronto di con ella y me uní a sus actividades. En octubre, atravesamos nuestra provincia marchando para vincular la pobreza en el campo con la pobreza en la ciudad. Quise estar aquí porque el sábado, nos reunimos 35.000 mujeres en Bruselas y obtuvimos algunos fondos para venir aquí, sin ello no hubiéramos podido venir porque también nosotras somos mujeres pobres.

    En los Países Bajos se cree que todo está hecho. Sin embargo, son numerosos los grupos de mujeres que han dejado atrás la prosperidad. Diez por ciento de las mujeres en los Países Bajos son muy pobres y estamos aquí para representarlas."


    B. y C., de Australia

    "¡Venimos de muy lejos, de Australia y estamos disfrutando enormemente! Es maravilloso, la fuerza de las mujeres es extraordinaria. No tuvimos una gran Marcha en Australia, sino pequeñas marchas en diferentes lugares, de manera que allá esto alcanzó un gran significado. Mis esperanzas son que el mundo llegará a ser más sensato, que los hombres no piensen que ellos pueden tener todo el poder y que comprendamos finalmente que cuando nosotras hablamos de la violencia contra las mujeres, lo que estamos diciendo es que la violencia de los hombres tiene que parar."

    "Llevo más de 50 años involucrada en el movimiento por la paz. La Marcha representa para mí lo más estimulante para las mujeres, la asombrosa vitalidad y determinación que las mujeres tienen para trabajar a favor de su propia liberación. ¡Todas las firmas y escritos en diversos materiales por falta de papel fue algo muy conmovedor! Lloré, ya estoy recuperada."


    B., de Ecuador

    " Estamos aquí para interpelar al Fondo Monetario Internacional y al Banco Mundial y también para exigir a la ONU que tome medidas frente a la pobreza de las mujeres. Nosotros establecimos un comité de enlace en Ecuador. Hemos realizado una serie de eventos en todo el país pediente(sic) a recoger la opinión de distintos sectores de mujeres sobre todo rurales de cual es la situación que ellas viven. Entonces estamos en un grupo pequeño porque tuvimos algunas problemas de visa porque la migración de las mujeres a los Estados Unidos es muy alta desde nuestro país y hay restricciones para la visa.

    Creemos nosotras sobre todo que ahora tenemos una gran responsabilidad frente a las mujeres del mundo y de cada una de nuestro país sobre la continuidad del proceso que esta marcha inicie.

    Cada uno de los países hemos hecho demandas permanentes y continuas sobre el tema de la pobreza, por ejemplo en nuestros países. Sin embargo nuestros gobiernos no están decidiendo en la economía, están decidiendo desde el Fondo Monetario y el Banco Mundial. Creemos que es importantísimo de haber podido llegar a este momento. Porque lograr un acuerdo de todas las mujeres es importante. "


    B. empleada bancaria en Colombia, de la Central unitaria de trabajadores

    " Vine a la Marcha mundial para anunciar todo lo que está pasando en mi país, la violencia y la pobreza contra las mujeres, para denunciar la situación de la mujer cabeza de familia. Por la violencia que hay en Colombia, queda encargada de todo. Queda viuda, queda sin esposo y por lo tanto tiene que ir a buscar la manera de subsistir. En un año, en Colombia, vinieron trabajando por la Marcha mujeres de diferentes organizaciones sociales para poder también hacer hoy la Marcha en Colombia, en Antioquia y en Bogotá. Entonces, estuvimos recogiendo firmas y organizándonos y se presentaron a la embajada de Estados Unidos cien pasaportes de los cuales nos dieron veinte sino diez. Con nuestros recursos proprios viajamos.

    Para las mujeres de nuestro país, la Marcha mundial es una oportunidad de poder denunciar al mundo entero lo que está pasando con el plan Colombia en el sur del país donde se trata de sacar el narcotráfico de allá. Pero, en final, este problema es en el mundo entero. Por lo tanto, es ilógico que solo se aplique en arazar (sic) y sacar a los campesinos y campesinas del sur del país cuando lo único que tiene para subsistir es poder cultivar la coca pero no son los dueños del narcotráfico. Porque el narcotráfico pasa fronteras y los traficantes son poderosos, van de un lugar a otro mientras que los campesinos simplemente están desplazados porque son pequeños agricultores. En Colombia, los campesinos cultivan la yuca, lo llevan a la plaza, lo venden, tienen que pagar 20 000 pesos en tajas (sic) y la plaza donde la compra, los pagan 6 000 pesos. Es decir que no puede subsistir el campesino y tiene que recurrir al cultivo de la coca.

    En todo el mundo nos están discriminadas las mujeres, hay violencia doméstica, se discriminan los trabajos, sexualmente las mujeres están violentadas y por eso hemos venido aquí en Nueva York. Creemos que el hecho de estar aquí, todas las mujeres del mundo reunidas, decir que cese la violencia y la pobreza va a tener repercusiones no solo en Colombia sino en todo el mundo. "


 

[ Marcha hora por hora ]
[ Magazine ] [ Comunicados ]


Copyrights : CC by-nc-sa 2.0
Last modified 2006-03-23 03:07 PM
This item is available in
Français, English, Español